登录  
 加关注
查看详情
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

蓝色的大海的博客

输入大海一样的平静、和谐、包容、蔚蓝,把咆哮删除

 
 
 

日志

 
 

朗费罗 美国诗人  

2014-02-19 12:31:00|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
2014年02月10日 - 蓝色的大海 - 蓝色的大海的博客
        亨利·沃兹沃斯·朗费罗(1807-1882) 
    人生颂
―年轻人的心  
对歌者说的话 
不要在哀伤的诗句里告诉我:
“人生不过是一场幻梦!”
灵魂睡着了,就等于死了,
事物的真相与外表不同。
人生是真切的!人生是实在的!
它的归宿决不是荒坟;
“你本是尘土,必归于尘土”,
这是指躯壳,不是指灵魂。
我们命定的目标和道路
不是享乐,也不是受苦;
而是行动,在每个明天
都超越今天,跨出新步。
智艺无穷,时光飞逝;
这颗心,纵然勇敢坚强,
也只如鼙鼓,闷声敲动着,
一下又一下,向坟地送丧。
世界是一片辽阔的战场,
人生是到处扎寨安营;
莫学那听人驱策的哑畜,
做一个威武善战的英雄!
别指望将来,不管它多可爱!
把已逝的过去永久掩埋!
行动吧--趁着活生生的现在!
心中有赤心,头上有真宰!
伟人的生平启示我们:
我们能够生活得高尚,
而当告别人世的时候,
留下脚印在时间的沙上;
也许我们有一个兄弟
航行在庄严的人生大海,
遇险沉了船,绝望的时刻,
会看到这脚印而振作起来。
那么,让我们起来干吧,
对任何命运要敢于担戴;
不断地进取,不断地追求,
要善于劳动,善于等待。
这首诗是英语诗歌中最早译成中文的一首。
朗费罗(1807 - 1882)美国诗人。生于缅因州波特兰城一个律师家庭。1822年进入布都因学院,与霍桑是同班同学。毕业后赴欧考察,研究法、西、意、德等国的语言文学。1836年回国,在哈佛大学讲授介绍欧洲文化和浪漫主义(长达十八年),成为新英格兰文化中心剑桥文学界和社交界的重要人物。1839年出版第一部诗集《夜吟》和浪漫主义小说许珀里翁》,1841年出版《歌谣及其他》,从此确立了他的诗人地位。1842年以后四十年来出版组诗《奴役篇》,诗集《布吕赫钟楼及其他》。长篇叙事诗《伊凡吉林》和《海华沙之歌》《迈尔斯·斯坦狄什的求婚》,是朗费罗的三部主要诗作,这些发表使他声望日增。还有诗剧《基督》三部曲《神圣的悲剧》、《金色的传说》和《新英格兰悲剧》。朗费罗晚年备受推崇,先后获得牛津大学剑桥大学荣誉博士学位。1882年逝世后,伦敦威斯敏斯特教堂诗人之角安放了他的胸像。他一生创作的大量抒情诗、叙事诗、歌谣和诗剧曾在美国和欧洲广泛流传,受到赞赏。
《人生颂》属于典型的教谕诗,体现了朗费罗的诗学理念。朗费罗是积极的“为人生而艺术”论者,主张艺术应该鞭挞现实,激扬人们的生活热情与斗志,从而造福人类。他在《歌手们》一诗中指出诗人有三项任务:娱悦、鼓舞和教导为了实现这样的目的,朗费罗的诗歌往往选用最常见的英文传统格式和常见的语言,用词口语化,琅琅上口,易于让普通读者阅读并引发他们的共鸣。
名言:不要老叹息过去,它是不再回来的;要明智地改善。要以不忧不惧的坚决意志投入扑朔迷离的未来。先相信你自己,然后别人才会相信你。
孩子们
(这首Children被誉为经典,至今在世界范围内广为流传。) 

来我这里,啊,孩子们! 
你们的嬉闹声, 
让困惑我的烦闷 
冰释涣然。 

是你们敞开东窗, 
面朝太阳, 
那里活跃的思绪,如飞燕吟唱, 
晨溪潺潺。 

你们心中有飞鸟、灿阳, 
你们遐思里有溪水涓涓, 
而我的内心却是秋风扫卷, 
初雪飘荡。 

啊,没有你们, 
世界将会怎样? 
我们将为眼前的黑暗,更为身后的荒原 
忧心如焚。 

如森林之树叶片片, 
啜灵气而咀华光, 
直到它们甘甜柔滑的浆汁凝变 
硬木坚桩,—— 

世界有了孩子们, 
才感受到树干之上 
天光日照格外熠熠闪亮, 
明朗晴暖。 

来我这里,啊,孩子们! 
在我耳旁呢喃, 
你们明媚的气息,让鸟儿欢唱, 
风儿荡漾。 

我们所有的谋划伎俩, 
我们书本的智慧思想, 
在你们爱抚笑颜的映衬下, 
暗淡无光。 

你们胜过一切歌谣颂唱, 
因为那些已枯竭消亡; 
而你们谱写的诗篇, 
生机盎然。

雪 絮   

挣脱开大气的胸膛, 
 从它层叠的云裳里摇落, 
在荒凉的、丰收后的田野上, 
 在一片林莽,棕黄而赤裸, 
 静静的,柔软的雪花 
 缓缓地朝地面落下。 

有如我们迷离的梦幻 
 突然在庄严的字句里成形, 
有如我们苍白的容颜 
 显示了纷乱内心的衷情, 
纷乱的天空也表白 
它所感到的悲哀。 

这是天空所写的诗, 
 慢慢写在寂静的音节里; 
这是绝望的秘密 
 久久隐藏在阴霾的心底; 
  现在,对着树林和田野; 
  它在低低诉说和倾泻。

 破 曉

一陣風從海面吹來, 

說:“霧啊,給我讓開!” 
它向船招呼,喊說:“前駛, 
水手們,黑夜已經逃避。” 
又匆忙的朝遙遠的陸地呼喚: 
“醒來吧!已經是白天。” 
它對樹林說:“呼喊! 
挂出你所有多葉的旂幡!” 
它撫著林鳥斂起的翅膀, 
說:“鳥兒, 醒來並歌唱!” 
它越過農莊,“雄雞啊, 
白晝將近,把你的號角吹起!” 
它向麥田低語用輕微的聲音, 
“低下頭,歡呼清晨的來臨!” 
它高喊穿越那鐘樓,“醒起, 
鐘啊!宣告現在的定時。” 
它嘆息著越過教堂的墓園, 
說:“時候未到,繼續靜眠。”

     朗费罗  美国诗人 - 蓝色的大海 - 蓝色的大海的博客
比才好友赠诗欣赏
生命的赞歌——————
伟人的生平启示我们:
我们能够生活得高尚,
而当告别人世的时候,
留下脚印在时间的沙上 

 
 
                                                                 

2      ①“你本是尘土,必归于尘土”,这是耶和华亚当说的话,见《旧约·创世记》第3                                                                                        《箭和歌

                                                                                                                          我想空      我向空中   

  评论这张
 
阅读(127)| 评论(27)

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018